MOST ARE IN ITALIAN, PLS USE A TRANSLATION SERVICE AS EVERY NON-ENGLISH SPEAKER IS USED TO DO
Say no words
is cool enough
a better day
i swag enough
karma,
a new life,
i see your eyes on my polo
say no words,
is coming home:
a better day,
a better life.
i'm free, i'm free enough,
i see your eyes on my polo
/music and lyrics by DORIXD
Nella lenta discesa
cosa fare
cosa
vuota e piena
questa è la mia
Dimora
Il nome chiedeva
Cosa c è che non va ?
Cosa c è che mi va ?
Piupiiupiupiupiu ua
Ah ha Ah ah
Vado via, questa no
Vai via
Non riconosco più
Le mani le mie le tue
Le mani tue le mie
Sempre più due
Sempre più due
E quando il sole non sorge mai
Per noi sorgerà lo stesso
Il sole chi se ne importa
Frega niente di più
E chi se ne frega del sole
Tanto siamo noi
Dentro questa stanza non serve niente di più
/music and lyrics by Jason La Mecca
Nell'ultimo addio
il tempo avró
Quando per me con te saró
quando l'amore passa
lo sguardo è su di me
quando l'amore e questo ho
lo sguardo è su di me
il tempo con te nel tempo avró
quando un addio consoleró
quello che sono e che non saró
lo perderó più in là
abito ancora li dentro al cuore
e non cammineró
/music by Lametia, lyrics by Jason La Mecca
I feel in un buco,
sono in un limbo
trying to survive
da solə,
da solə.
non ho mai saputo
chiedere aiuto, no.
show me how to erase my sorrow
and i will follow you.
And i will follow you.
Le fiamme sul viso,
sul muro frasi nuove.
un padre chiede aiuto
ma siamo ancora solɜ.
"my darling, get everything before he does"
and i will follow you
and i will follow you my darling.
/music and lyrics by Dori Sorride
COMING SOON
COMING SOON
C'était une toute petite fleur, de la taille d'un pouce, qui flottait entre les ondes salées à la recherche du temps qu'elle avait perdu en soupirs et en contemplations devant cette marrée éblouissante.
Des courants d'airs traversaient son petit être et envahissaient l'horizon comme une multitude de petites bombes atomiques qui distribuaient une jolie lumière verte sur les passants.
Ces souffrances éparses ne pouvaient pas l'atteindre par la pensée, simplement en se forçant. Tout cela n'était question que de contact, celui qui, une fois établit, perdait et effaçait la tendresse du doute et de l'inconnu qui lui étaient pourtant si chers.
Elle avait lu des livres qui font danser jusqu'aux petites heures du matin, quand la réalité vient frapper à la porte, ceux qui lui font des caresses, ceux qui circulent en cercle et jamais ne s'arrêtent, ceux qui cachent dans leurs ailes le cynisme de bronze des anges qui lui ressemblaient sans s'en rendre compte et qui
avaient ce petit regard prétentieux et condescendant.
Elle sentait que chaque instant frémissant n'était finalement qu'une vieille glissade répétitive vers l'insoutenable perfection de son enfance.
Elle regardait alors dans son miroir et se demandait pourquoi il fallait toujours qu'il y ait une fin.
/ testo di Melodie Husquin
per questioni legali legate alle storie vere non possiamo trasmettere questo testo
(we wanna justice)
do you think it's just a
matter of intelligence?
can't distinguish what's left
when we ignore the choice we have
all the real world falls down, falls down
changing shape
when we fall apart from
planet earth
where we were born but
won't die here
won't die here
COMING SOON